shvarz: (Default)
[personal profile] shvarz
Об одной странной для детей песенке я уже писал, а тут решил повнимательней послушать другие. Поскольку многие nursery rhymes пришли к нам из глубины веков, то смыслы оригинальных версий или разные их варианты зачастую имеют очень даже недетский смысл. Где-то он остался, где-то был изменен или сокращен. Вот дюжина особо понравившихся мне:


12. Shoo fly, don't bother me: Ангелы намазали ниггеру голову патокой, поэтому когда он ложится спать, он закрывается с головой и говорит мухам отстать от него.

11. Dem Bones: Пророк Иезекилия ходит среди кучи костей и предсказывает, что они восстанут и будут ходить.

10. Michael Row the Boat Ashore: Психопомп переправляет души умерших через реку в царство смерти. Алилуйя!

9. Red River Valley: Мужчина переживает, что его любимая умерла.

8. Old Dan Tucker: Разные похождения пьяницы, дебошира и бабника.

7. Sweet Betsy from Pike: Бетси и Айк едут из Огайо в Калифорнию, все их животные в пути умирают, они отстреливаются от индейцев, чуть не умирают в пустыне, наконец приезжают и женятся, но Айк ревнует и уходит от Бетси.

6. Billy Boy: Песня про молодую девушку, которая всем хороша, но не может выйти замуж, потому что заботится о своей матери. В конце песни оказывается, что девушке 96 лет.

5. Oh, My Darling Clementine: Парень влюбляется в дочку шахтера, та тонет в реке, но он быстро забывает о ней, поцеловав ее сестру.

4. Do your ears hang low?: Яйца отвисли? Можешь завязать их узлом? А перекинуть через плечо?

3. Waltzing Matilda: Бродяга забил и съел чужую корову, а когда пришли хозяева, то он бросился в озеро и утопился, и с тех пор его призрак зовет всех за собой.

2. Ring Around the Rosie: У нас появились симптомы чумы, мы все умрем.

1. Cockles and Mussels (Molly Malone): Продавщица рыбы, подрабатывающая по вечерам проституцией, умирает от лихорадки.

Date: 2013-03-23 01:20 pm (UTC)
From: [identity profile] wingover.livejournal.com
а pop goes the weasel?

Date: 2013-03-23 05:04 pm (UTC)
From: [identity profile] shvarz.livejournal.com
Там что-то про гоняние обезьяны палкой.

Date: 2013-03-23 01:39 pm (UTC)
From: [identity profile] ko4evnik-v.livejournal.com
чето я не догнал

Date: 2013-03-23 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] shvarz.livejournal.com
Думаете, прикалываюсь?

Date: 2013-03-23 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] ko4evnik-v.livejournal.com
ым я просто глянул ваши сслыки и нету там таких слов то

Date: 2013-03-23 06:43 pm (UTC)
From: [identity profile] shvarz.livejournal.com
Где есть, где нету, где частично или измененные. Надо википедию читать о происхождении этих песен.

Date: 2013-03-23 02:21 pm (UTC)
From: [identity profile] darum.livejournal.com
Про Ring around the rosie пишут, что связь с чумой надумана, что это довольно типичная nonsense rhyme.

Date: 2013-03-23 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] shvarz.livejournal.com
Теперь уже фиг разберешься.

Date: 2013-03-23 03:43 pm (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
Помилуйте, какие же это nursery rhyme? Половина этих текстов - песни, которые ирландцы горланят в барах.
Nursery rhyme это Jack Spratt ate no fat итд.

Date: 2013-03-23 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] shvarz.livejournal.com
Ирландцы, исполняющие детские песни в барах, это не менее странно, чем дети, исполняющие ирландские песни.

Date: 2013-03-23 04:41 pm (UTC)
From: [identity profile] yakushima.livejournal.com
Жесть! Ну, тут главное, как спеть:)

Date: 2013-03-23 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] alien-u2.livejournal.com
аааа! вы заметили!! :))
вот есть еще
Who killed Cock Robin? - это вообще улет, вы посмотрите слова...
про французские детские песенки я вообще молчу, а то если прислушаться, там такое - волосы дыбом встанут и не лягут вообще никогда

Date: 2013-03-23 05:19 pm (UTC)
From: [identity profile] shvarz.livejournal.com
Милый жаворонок, я оторву тебе клюв, глаза, голову, крылья, лапки...

Date: 2013-03-23 05:21 pm (UTC)
From: [identity profile] alien-u2.livejournal.com
...и съем мозг. так что они, можно сказать, честно предупредили... :)))

Date: 2013-03-25 11:38 am (UTC)
From: [identity profile] russian-o.livejournal.com
Не "оторву", а "ощипаю". Это, все-таки, не одно и то-же. :-)

Date: 2013-03-25 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] russian-o.livejournal.com
Да ладно, там не так чтобы ужос-ужос. Да и про жаворонка это не буквально же, там полагается целовать соответствующие места у малыша в процессе пения.

А какие еще кошмары во французских песенках?

Date: 2013-03-24 10:24 am (UTC)
From: [identity profile] winged-crocodil.livejournal.com
А по-моему, "Dem Bones" - из госпела, а впоследствии просто обучающая азам анатомии песенка.

Date: 2013-03-24 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] shvarz.livejournal.com
Естественно.

Date: 2013-03-24 03:09 pm (UTC)
From: [identity profile] winged-crocodil.livejournal.com
Ага! Понял теперь.

Date: 2013-03-25 07:55 am (UTC)
From: [identity profile] zaa07.livejournal.com
Добрые детские песни? Особенно замечательно про негра и мух.

Date: 2013-03-25 11:33 am (UTC)
From: [identity profile] russian-o.livejournal.com
Ты еще "Whiskey in the Jar" вспомни.

Вообще, детские песни это какое-то отражение нелегкой истории. Вот французские детские песенки все очень милые и их дофига! И меня гложет зависть - там целая книжка песенок, все очень хорошие. А у нас только "волчок-нелажися-на-бочёк" да "влесу-радилась-ёлочка". Просрали полимеры, блллин...

Date: 2013-03-25 11:41 am (UTC)
From: [identity profile] russian-o.livejournal.com
Номер 6. вызывает ассоциации со Швейцарией. Тут постоянно попадаются на улице мамы с дочками. Дочке 80, маме 100.

Date: 2013-03-28 03:37 am (UTC)
From: [identity profile] komelsky.livejournal.com
А ничо так, что у них главная детская считалка - это традиционная английская песня о том, как все умирают от бубонной чумы?

http://en.wikipedia.org/wiki/Ring_a_Ring_o'_Roses

У русских похожее тоже есть - про волчок и бочок, колыбельные всякие. Даже не народное творчество - тоже с мрачнинкой. Умирает зайчик мой. Срубили нашу ёлочку. Если бы народное осталось - то и у нас было бы то же =) The cradle will fall =)

Date: 2013-03-28 12:35 pm (UTC)
From: [identity profile] komelsky.livejournal.com
А, да, я не заметил обратной нумерации. Просто по сравнению с прочими Вами указанными она просто на каждом шагу.

Date: 2013-04-02 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] totoroshka.livejournal.com
ничего удивительного. если тексту много лет, то стоит думать, что в тексте превалирует то, что тогда было актуально.
вот русская колыбельная:

...
Что ж, коли нету хлебушка,
Глянь-ка на чисто небушко,
Hа небе светят звездочки,
Месяц плывёт на лодочке
Ты отдохни, а я спою тебе,
Как хорошо там на небе,
Как нас с тобою серый кот
В санках на небо увезёт
Будут на небе радости ...
По-моему, они там по тексту от голода совместно с ребенком уже собираются умирать.
Или русские сказки, которые и сейчас самые популярные. Они сиильно адаптированы. Там все всех вспарывают, убивают, дурят. Но это еще ладно. В сборниках сказок стандартно уже выбрасывают исконные фразы типа "поженились они под ракитовым кустом". Думаю, наши рафинированные мамы и не подозревают, какие жизненные сказки детям читают :)

March 2022

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 25th, 2026 12:36 am
Powered by Dreamwidth Studios