Перевод очень корявый, конечно, но сама идея отличная. Для детского чтения примечания типа "это алл@зия на" не прокатыва@т. Нужно прямое обыгрывание аналогичных гимназически-школьных стихов и моральных поучений. Причём заметьте, что их помнили (да и сейчас помнят) действительно все. Однажды меня спросили, кто был самым известным автором в России конца 19 века. Я ответила: "Ушинский". Это настолько важно, что я даже пл@нула бы на корявый стиль и давала детям начинать с этого перевода. Хотя гораздо, гораздо лучше, конечно, сделать в этом же роде новый.
no subject
Date: 2010-02-16 05:02 am (UTC)Причём заметьте, что их помнили (да и сейчас помнят) действительно все. Однажды меня спросили, кто был самым известным автором в России конца 19 века. Я ответила: "Ушинский".
Это настолько важно, что я даже пл@нула бы на корявый стиль и давала детям начинать с этого перевода. Хотя гораздо, гораздо лучше, конечно, сделать в этом же роде новый.